borterasz.hu http://www.borterasz.hu Borok a borterasz.hu-n hu info@borterasz.hu <![CDATA[Fekete borokhoz hangolt bonbonok]]> http://www.borterasz.hu/blog/entry/387 http://www.borterasz.hu/blog/entry/387 Elkészültek a máriagyűdi Kakasbonbon kézműves csokoládéműhely bonbonjai, melyeket a Fekete Borpince néhány vörösborának illat- és ízvilágához társítottak a borok kóstolását követően. Az ízléses dobozban elhelyezett, hat darabos exkluzív bonbonválogatás premier bemutatójára az első Borkóstoló Félmaraton rendezvényen került sor, 2012. április 14-én. A kreativ ízmegoldásokban is bővelkedő bonbonok nagy sikert arattak, mindenkinek nagyon ízlettek.

A Fekete Borpince vörösborai és a hozzájuk hangolt KakasBonbon válogatás:

Kadarka 2007   Meggyes étcsokoládé krémmel és aszalt meggy darabokkal töltött tej- és étcsokoládé bonbon
Kékfrankos Válogatás 2007   Kakaós cigánymeggy krémmel töltött étcsokoládé bonbon
Letícia Cuvée 2008   Feketeszeder krémmel és aszalt szilva darabokkal töltött étcsokoládé bonbon
Mókamester Cuvée 2008   Tengeri sós karamell krémmel töltött étcsokoládé bonbon
Bikavér Cuvée 2006   Zölddió krémmel töltött étcsokoládé bonbon
Patikárius Cuvée 2006   Keleti fűszerkeverékes krémmel töltött étcsokoládé bonbon

Külön vásárolható meg a desszertbor mellé 6-os dobozban:
Tramini Cuvée (késői szüretelésű) 2008   Barackos-citrusos krémmel töltött étcsokoládé bonbon

 

Vendégeink véleménye a bonbonkóstolásról és a bonbonokról:

Még soha nem vettem részt ilyen boros-csokis kóstolón. Eddig ez kimaradt az életemből, de most boldog vagyok, hogy itt lehetek. Különleges élményt jelentett számomra ez az este, köszönet érte a Fekete Borpince és a Kakasbonbon csapatának. Mindegyik bor és bonbon nagyon finom volt egyébként.

A bonbonok kóstolásával a borokban azonnal fel lehet ismerni a határozott, kifejezett gyümölcsös és fűszeres ízeket, a borkóstolásban gyakorlatlanok számára ez nagy segítség és egyben nagyon nagy élmény is.

A kézműves csokoládé íze egészen más, mint a boltban kapható csokiké. Ezek a bonbonok ízletesebbek, aromásabbak, ízük hosszan megmarad a szájban, és nagyon jól illenek a borokhoz.

A kedvencem a félédes Tramini borhoz hangolt bonbon lett a sárgabarack, a sárgadinnye és a citrom ízeivel - lehet, hogy csak azért, mert a desszertborokat szeretem a legjobban.

A csokoládék révén jobban ki lehet érezni a borokban rejlő ízeket, így például a Kékfrankos bort uraló meggyes ízvilág mellett a végén megjelenő erőteljes csípős-borsos íz remekül illeszkedik a bor ízéhez. Bonbon nélkül ezt szinte biztosan nem éreztem volna ki a borból.

A keleti fűszerkeverékes krémmel töltött bonbon olyan, mint egy sziporkázó íz-tűzijáték, nagyon jól kiegészíti a Patikárius Cuvée komplex, mégis szépen egymásba simuló érett ízeit. A fahéjat és a szegfűszeget be tudtam azonosítani magamtól, a többit csak segítséggel.

A bonbonok közül számomra a legerőteljesebb ízű és legmeglepőbb a Bikavérhez hangolt zölddió krémmel töltött étcsokoládé bonbon volt, de elmondhatom, hogy mindegyik bonbon egyformán ízlett.

A cabernet sauvignon és kékfrankos házasítás, a Letícia Cuvée lágyságával, illetve erdei gyümölcsös ízvilágával bonbon nélkül is nagyon tetszett, a szeder és szilva krémes bonbon csak fokozta az egyébként is jó bor kóstolásának élvezetét.

A 2007-es Kadarkához készült könnyed tejcsokoládés trüffel az aszalt meggy darabokkal együtt lenyűgöző. És ha még egy csipetnyi chili vagy fűszerpaprika is lett volna benne..

]]>
Tue, 17 Apr 12 10:37:42 +0200
<![CDATA[Aranyérmes Cserszegi Cuvée]]> http://www.borterasz.hu/blog/entry/386 http://www.borterasz.hu/blog/entry/386 A Fekete Borpince Cserszegi Fűszeres - Tramini Cuvée bora aranyérmet nyert a Szekszárdi Borvidéki Borversenyen, a 2008-as Obsitos Cuvée, a 2008-as Kadarka és a 2008-as Letícia Cuvée pedig ezüstérmet. A Szekszárdi Borvidéki Borverseny ünnepélyes eredményhirdetésére és díjkiosztójára 2012. április 28-án szombaton kerül sor, melyet 15 órától a PTE IGYK aulájában aranyérmes borok kóstolója követ a Szekszárd Borvidék Kft. szervezésében. Mi is ott leszünk a rendezvényen, várunk minden érdeklődőt!

]]>
Mon, 16 Apr 12 20:13:08 +0200
<![CDATA[Borkóstoló Félmaraton pünkösdkor is]]> http://www.borterasz.hu/blog/entry/385 http://www.borterasz.hu/blog/entry/385 Az első alkalommal, április 14-én megrendezett Borkóstoló Félmaraton a pincében nagyon jól sikerült, minden résztvevő kapott a 21 tétel sikeres végigkóstolásáért emléklapot. Elhatároztuk, hogy megismételjük ezt a jó hangulatú és tartalmas programot. A rendezvényre a pünkösdi hétvége szombatján, 2012. május 26-án kerül sor. Várjuk az érdeklődők jelentkezését!

]]>
Mon, 16 Apr 12 20:05:30 +0200
<![CDATA[Magyar Hölgyek Bora 2012]]> http://www.borterasz.hu/blog/entry/384 http://www.borterasz.hu/blog/entry/384 Magyar Hölgyek Gasztronómiai és Borrendje által 2012. március 27-én megrendezett „Magyar Hölgyek Bora 2012” választásán a kategória győztes borunk:
Garamvári Szőlőbirtok Dél-Balatoni Irsai Olivér (2011) lett 92,5 ponttal!

 

Ide kattintva megrendelheti>>

]]>
Wed, 04 Apr 12 11:33:30 +0200
<![CDATA[Borkóstoló Félmaraton]]> http://www.borterasz.hu/blog/entry/368 http://www.borterasz.hu/blog/entry/368 1 pince - 1 este - 21 bor!


A 8-10 tételből álló szokásos borkóstolók során pincénk borainak csak egy szűk keresztmetszetét mutathatjuk meg vendégeinknek, ezért úgy döntöttünk, hogy "félmaratoni", 21 tételből álló különleges borkóstoló(ka)t szervezünk annak érdekében, hogy valódi mélységében mutathassuk be a borvidék és a pincészet borainak egyedi karakterét, a különböző technológiával készült, különböző érettségű borok szépségét, valamint a különböző évjáratok sokszínűségét. A program részletei a Rendezvények menüpontban a vonatkozó eseményeknél.

]]>
Thu, 22 Mar 12 21:37:36 +0100
<![CDATA[7766 Pécsdevecser, Fö utca 42]]> http://www.borterasz.hu/blog/entry/362 http://www.borterasz.hu/blog/entry/362 Kedves Borbarát!

Örülünk, hogy megtalált minket, mert ez azt mutatja, hogy érdeklődik a biobor után. Amennyiben van egy kis ideje, meginvitáljuk Önt egy kirándulásra a biobor világába. Gyakran az a legelső kérdés, hogy mi is a biobor, és mitől más, vagy talán jobb is mint a hagyományos bor?

Ha Ön borkedvelő, és keresi a különlegességet, nálunk megtalálja. Legyen ez egy nagyszerű szólista, vagy egy tökéletes kísérő egy jó, finom ételhez. Mi mindkettőt kínáljuk. Mi szeretjük a bort és a természetet is. Ezt a két érzést kapcsoltuk egybe és ebből a harmóniából születik a bioborunk. A minőség mércéjét a legmagasabbra helyeztük, de ugyanakkor tiszteljük és ezért tekintettel vagyunk a természet adottságaira.

Amennyiben felkeltettük érdeklődését, kóstolja meg munkánk finom eredményét, győződjön meg arról, hogy harmóniával a természettel is lehet gyönyörű borokat készíteni. Ha van kedve és lehetősége látogasson el hozzánk, a Dél-Magyarországi pincészetbe, de akár rendelhet online módon is borainkból.

]]>
Wed, 21 Mar 12 09:27:54 +0100
<![CDATA[Somló turisztikai térképe.]]> http://www.borterasz.hu/blog/entry/300 http://www.borterasz.hu/blog/entry/300 Kis segítség a Nagy Somló megismeréséhez.

]]>
Fri, 23 Sep 11 08:44:39 +0200
<![CDATA[Szüret és Újbor]]> http://www.borterasz.hu/blog/entry/293 http://www.borterasz.hu/blog/entry/293 Szüret és Újbor a Nyakas Pincénél

 

A szokásosnál korábban kezdődött az idei szüret. A kíméletes kézi szüret augusztus közepétől 6 héten át tart, teljes kapacitással, egy közel 70 fős csapattal. Közepes mennyiség, jó minőség jellemzi az idei termést. A koraiakra jellemző intenzív íz és zamatvilág, elsősorban az Irsai Olivér és Rizlingszilváni fajtáknál szembetűnő. A Sauvignon blanc-nál négy külön szüreti tétel, négy különböző ültetvényről 18-23 mustfokig kiváló alapot ad a nagy összeállításhoz. A Chardonnay, Szürkebarát fajták 20 fölötti mustfokkal kerültek leszedésre. Emelkedő cukorfok mellett szép savakkal, kiváló borok születhetnek a 2011-es évjáratból.

 

Szeptember végére az idei szüretnek szinte már vége. Még néhány hektár leszedése októberre marad, a későbbi szüretek adnak alapot a különleges beltartalmi értékű Menádok sorozat nagy boraihoz.

 

A 130 hektárról sokféle szüreti tételből gazdálkodhat a Nyakas Pince, a tavalyi gyengébb évjárat után új lendülettel indulhatnak a 2011-es évjárat nagy összeállításai.

 

A budai borok birtoka új telepítésekkel készül a jövőbeni igények kielégítésére: így 20 hektár Irsai Olivér, továbbá néhány hektár Pinot Noir, Merlot és Kékfrankos is helyet kapott a Nyakas-hegy újonnan kialakított szőlőskertjeiben.

]]>
Thu, 15 Sep 11 12:03:13 +0200
<![CDATA[Somlói borvidék bemutatása]]> http://www.borterasz.hu/blog/entry/284 http://www.borterasz.hu/blog/entry/284  

Somlói borvidék

A Somló (területe 830 hektár) hegy Magyarország észak-nyugati részén fekszik. Magányosan emelkedik ki a Kisalföldből a Bakony lábánál.

Legkisebb történelmi borvidékünk, a Somlói borvidék része és névadója. Nagyon szeles vidék, emiatt mérsékelten meleg, bár napfényben gazdag. A lejtők miatt kedvező a besugárzás.

A hegy a középkor óta egyik leghíresebb borvidékünk, híre egykoron Tokajjal vetekedett. Méltóságteljes alakja megragadja az őt megpillantó embert, elgondolkodtatja, megállásra készteti. Vulkanikus talaja, jó mikroklímája adja különlegesen száraz, extraszáraz borait. Déli, napsütötte oldala termi a legjobb somlait.

A kitűnő adottságaiból és hozzáértő, gondos gazdái munkájából születő zamatos bor híres volt már a múltban is. A somlainak gyógyhatást és "fiúszületést" tulajonított a hagyomány és az orvostudomány.

Többek között Viktória királynő, a porosz és a Habsburg uralkodók kedvenc itala volt. Máig a római pápa ünnepi miseborai között van.
 
]]>
Mon, 12 Sep 11 09:36:27 +0200
<![CDATA[Bio borok – interjú]]> http://www.borterasz.hu/blog/entry/271 http://www.borterasz.hu/blog/entry/271 A bio borok ma még egy szűk piacot képviselnek.

Az interjúból kiderül miért érdemes megkóstolni, hogyan készül, melyek az előnyei.

 

itt olvasható a teljes interjú:

http://www.taplalkozztudatosan.hu/index.php?a=cikk&id=123

]]>
Tue, 09 Aug 11 12:30:56 +0200
<![CDATA[Decanter World Wine Awards 2011]]> http://www.borterasz.hu/blog/entry/256 http://www.borterasz.hu/blog/entry/256 A Decanter World Wine Awards 2011 versenyén "COMMENDED" elismerést kapott a Dula Pincészet Egri Hegybíró Bora Egri Bikavér 2005 és Pinot noir Grőber 2006 bora.

]]>
Sat, 28 May 11 20:44:16 +0200
<![CDATA[Bemutatkozás]]> http://www.borterasz.hu/blog/entry/254 http://www.borterasz.hu/blog/entry/254 A Tűzkő Birtok szőlőterületei, a Szekszárdtól mindössze néhány kilométerre fekvő, hagyományokban gazdag történelmi borvidékén találhatók. Az időjárási, domborzati, és talajtani adottságok ideális feltételeket teremtenek a szőlőtermesztéshez. Az Antinori borbirodalom részeként a birtok három területén 50-50%-ban fehér- és kékszőlők teremnek, mind nemzetközi, mind hazai szőlőfajtákkal. A korszerű feldolgozóban és palackozóban üzemlátogatásra, az Apponyiak által az 1700-as években épített 300 éves pincékben borkóstolókra várja a pincészet kedves látogatóit. Borkínálat: Chardonnay Barrique, Traminer, Renana (Rajnai Rizling), Verdolino (Zöldveltelini), Szelekció (Chardonnay-Hárslevelű); Kékfrankos Rosé; Kékfrankos, Talentum Cuvée (Merlot-Kékfrankos-Cabernet Franc), valamint a pincészet csúcsbora, a több évjárattal is nemzetközi és hazai borversenyeken díjat nyert Tűzkő Domb Cuvée (Cabernet Franc-Merlot). 

]]>
Mon, 09 May 11 09:47:47 +0200
<![CDATA[le Mondial du Rosé 2011]]> http://www.borterasz.hu/blog/entry/251 http://www.borterasz.hu/blog/entry/251 2006 után 2011-ben újra aranyérmet nyert

a Dula Pincészet Nyáridő '10 rozéja

a "le Mondial du Rose" nemzetközi versenyen.

]]>
Sat, 07 May 11 17:59:21 +0200
<![CDATA[Bortankönyv - a világ borai]]> http://www.borterasz.hu/blog/entry/238 http://www.borterasz.hu/blog/entry/238 Mészáros Gabriella, Sánta Zoltán - Bortankönyv
A borvilág átfogó, rendszerezett, naprakész ismerete. Globális látásmód térképekkel, földrajzzal, történelemmel, éghajlati összefüggésekkel, gasztronómiával, több mint 620 oldalon.

 

Megvásárolható a Borkollégiumban

Borkollégium Buda 1026 Budapest, Pasaréti út 14.
www.borkollegium.hu
info@borkollegium.hu
tel.: +36 1 202 2886
 

 

 

Szepsy István, előszó

 

Nem az én kezemben a döntés, méltó vagyok-e a növényhez, a borhoz, de naponta

megpróbálom, hogy a szőlőhegyen szembenézzek a fénnyel. A megszerzett tudás csak

eligazít, nem old meg semmit önmagában. A változás folyamatos, így akik bortudást

szomjaznak – hál’ Istennek mind többen – meg kell tanulják a folytonos átalakulás, a

szakadatlan megújulás mesterségét. És nincsen kétségem, messze járunk még a csúcstól!

Én is hiába hordom szívemben sok gazdálkodó nemzedék, megannyi ős szeretetét,

aprólékos figyelmét. Aki pedig termelőként vagy borivóként a legjobbat, a messze

kimagaslót keresi, annak nem csak földrajzot, talajt, szőlőt és technológiát kell tudnia, de

keresnie kell az egyensúlyt: az élet ínycsiklandó, mindenkor megható harmóniáját. És azt

is mondom, hogy a borokról való beszéd nem sokban különbözik az emberek jellemzésétől,

ezért a kiváló borismerőt nem is éri annyi meglepetés. Egyetlen dűlő is önálló

univerzum, megismételhetetlen és egyszeri. Olyanok ezek a lankák, mint maga az ember:

szeretetreméltóak, esendőek és érzékenyek.

A Bortankönyvről annyit, hogy könyv ez a javából. Ami tudást a világban földről, szőlőről,

napsugárról, szélről, csapadékról és évjáratról írtak, azt itt nagy jártassággal és tapasztalattal

rendbe szedték. Legfontosabb üzenete szívem szerinti: „panta rhei”, minden folyik.

Az epheszoszi Hérakleitosz nagy okossága, hogy ugyanabba a folyóba nem léphetünk,

mert változás a világ lényege. Pillanatfelvételt kapunk tehát, hogy a kétezer-tizenegyedik

esztendőben hová jutottunk. Nem csak mi magyarok, de a többiek is körülöttünk.

Mit érdemes számba venni, ha borásznak, szőlésznek vagy rátermett borrajongónak

áll az emberfia. Amúgy persze a borban is az ember a legizgalmasabb. Ki milyen utat

jár be, milyen megoldást választ, hogy közelebb kerüljön a minőséghez, önmagához és

embertársaihoz? Szóval tankönyv ez, annak is első megjelent kötete. Borászok, borivók és

borkínálók mankója, tükre. Kultúra ott kezdődik, ahol megjelenik az enciklopédikus igény,

hogy leírjuk tudásunkat. Volt már ilyen fényes időszak a magyar borkultúrában. Be’ jó

volna, ha megint ránk köszöntene!

 

 

Mészáros Gabriella, bevezető

 

Az efféle bevezetőket úgy szokták kezdeni: hiánypótló művet tart kezében

az olvasó. Bármennyire is szokványos ez a kijelentés, mégis azt kell

mondjam, esetünkben helytálló. Az elmúlt tíz évben számos olyan kötet

jelent meg magyar nyelven, amely a Magyarországon kívüli borvilágot

mutatja be, de ezek kivétel nélkül külföldi alkotók munkái voltak. Ez az első

olyan Bortankönyv, amely magyar szerzők munkája, hazai szemüvegen

keresztül vizsgálva a nagyvilág borvidékeit, borait.

Könyvünk alapvetően a tankönyv funkciónak kíván megfelelni, mégis több

annál. Ma már válogatni lehet a magas minőségű borismereti oktatást

megcélzó iskolák között, de valójában ezekhez a tanulmányokhoz magyar

nyelvű tankönyv eddig nem állt rendelkezésre. Meggyőződésünk, hogy

azok a borkedvelők, akik nem folytatnak vizsgaköteles tanulmányokat,

vagy éppen már úgy érzik, túl vannak rajta, szintén találnak időtálló és

érdekes információkat kötetünkben. A Bortankönyvet az egyik legfontosabb

vizsgafelkészítő oktatási anyagnak szánjuk, így a könyvben külön

kiemeljük azokat a tudnivalókat, melyek elengedhetetlenek a ma egyre

népszerűbb WSET (Wine and Spirit Education Trust) közép- és felsőfokú

vizsgáinak letételéhez. A tanulást nemcsak a korábbi köteteinkben

megszokottnál jobb és sűrűbb tagolással, de a borvidékek legújabb

térképeivel is kiegészítettük. A tanulni vágyóknak külön helyet biztosítunk

ahhoz, hogy saját jegyzeteikkel is elláthassák az oldalakat, vagy akár a

térképeket.

A borvilág gyorsan változik, követése igazi kihívás az igényes szakember

és fogyasztó számára is. Könyvünk a 2010-11-es adatbázisokban található

információkat tartalmaza, de mivel a folyamatos tanulás mindannyiunk

számára elengedhetetlen, a változásokat folyamatosan elérhetővé

tesszük a Borkollégium honlapján. Az önálló munka megkönnyítése

érdekében a borismeret leghasznosabb weboldalainak elérhetőségét

szintén közöljük. Könyvünkben még egy újdonsággal szolgálunk a

magyar olvasóknak és szakembereknek: megtanulhatják a nehezen

kiejthető – főképp francia – szavak helyes kiejtését. Sajnos rendszeresen

találkozunk arcpirító hangformálással – ne szégyelljünk tanulni! Sánta

Zoltán munkatársam oroszlánrészt vállalt a könyv megszületésében

akkor, amikor – hála kitűnő nyelvtudásának –három nyelven ellenőrizte

és frissítette a legújabb szabályozásra vonatkozó tudnivalókat. Köztudomású,

hogy az Európai Unió két éve új rendszert vezetett be a mezőgazdasági

termékek eredetmegjelölésére vonatkozóan, nem kis feladat elé állítva bortermelőt, kereskedőt és borfogyasztót. Ezek kibogozása és

tanulható rendszerbe foglalása szintén Zoltán érdeme.

Senki ne csodálkozzon azon, hogy a kötetben nem találja a Magyarországgal

és a Kárpát-medencével foglalkozó fejezetet, ugyanis ilyen nincs.

Nekünk, mint afféle komoly tradíciókkal rendelkező bortermelő országnak,

nem elegendő egy kis fejezetet szorítani a világ nagy borkönyvében. Az a

könyv – mely tematikailag ugyan megelőzné jelen kötetünket – hamarosan

követi mostani megjelenésünket, nem kell sokat várni olvasóinknak.

Pontosan ez az oka annak is, hogy ebben a nemzetközi bortankönyvben

nem foglalkozunk az általános borismerettel kapcsolatos tudnivalókkal,

úgy mint kóstolás, geológia, szőlőtermesztés, borkészítés, szőlőfajták,

felszolgálási ismeretek vagy éppen a gasztronómia alapjai. Ami most

következik tehát nem más, mint egy képzeletbeli világkörüli utazás,

melyhez nem árt időnként segítségül hívni néhány palack bort sem.

Jó utazást, jó kóstolást kívánok!

]]>
Thu, 07 Apr 11 10:58:56 +0200
<![CDATA[Rólunk írták ezt is.]]> http://www.borterasz.hu/blog/entry/129 http://www.borterasz.hu/blog/entry/129 Először vett részt és rögtön ezüstérmet kapott a júliusi Egri Bikavér Fesztiválon az egerszalóki Gajdos Pincészet Bio PI technológiával készült Egri Bikavérje.

 

A cikk elérhető:

http://www.heol.hu/heves/gazdasag/sikeresen-debutalt-a-bio-pi-bikaver-326681

]]>
Tue, 01 Feb 11 12:37:28 +0100
<![CDATA[Rólunk írták]]> http://www.borterasz.hu/blog/entry/128 http://www.borterasz.hu/blog/entry/128 Az egerszalóki Gajdos Pincészet a világon egyedülálló termékkel jelent meg a borpiacon. A cég a BCS (Bio Control System) technológiával, vegyszermentesen termeli a bioszőlőt, majd ezt követően, ebből készülő borait a PI technológiával kezeli.

 

Bővebben olvasható:

http://www.heol.hu/heves/gazdasag/magyarorszag-egyik-kitoresi-pontja-lehet-a-bio-pi-bikaver-315983

]]>
Tue, 01 Feb 11 12:36:18 +0100
<![CDATA[Érdekességek Rólunk]]> http://www.borterasz.hu/blog/entry/125 http://www.borterasz.hu/blog/entry/125 Chateau Salánki - Salánki Birtok

Kékfrankos:

Az ősi szőlőfajták egyike, kíváló minőségű borokat terem a Tihanyi-félsziget vulkanikus talaján. Savakban gazdag, harmónikus, száraz vörösbort terem, lassan érő fajta.

It's one of the traditional vine varieties producing high quality wines on volcanic soils of the Tihany-peninsula. The dry red wine with high acidity is well-balanced. It can be aged for a long time.

Blaufrankisch ist eine traditionelle Rebesorte, die auf dem Boden der Halbinsel von Tihany hervorragende Weine Gibt. Diese trockener Rotwein ist reich an Sauren, und harmonisch im Geschmack. Er baut sich langsam aus.

 

Merlot:

Mély, bíborvörös színű, csersavban dús, testes, zamatokban gazdag vörösbor. Egyes évjáratokban néhány gramm cukor teszi még kerekebbé, félszáraz minőségű borrá.

It's deep purple colour, rich in tanin and flavour, full-bodied red wine. In some vintages a few gram of sugar makes it more rounded, semi-dry red wine.

Diesen körperreichen, tief purpurfarbigen Rotwein mit hohem Tanningehalt machen in einzelnen Jahrgange einige Gramm Zucker zu einem halbtrockenen Qualitatswein, der noch runder im Geschmack ist.

 

Cabernet franc:

Fő fajtánk. Intenzív fűszeres illat, óriási zamatgazdagság, mélybordó szín, bársonyos fanyarság, mind-mind a nagy vörösborok jellemzői. A további érlelés következtében igazi nagy borrá érhet.

This wine is our primary variety. Intensive spicy, hugely rich aroma, deep purple colour, a hint of velvety tartness - all characteristics of great red wines. As a result of further maturation it can become a really great wine.

Diese Wein ist unsere Hauptsorte. Intensiv reicher, aromatischer Wein, tiefrote Farbe, samtige Bitterlichkeit - alle Charakterzüge von großen Rotweinen. Nach weiterer Reifung kann er sich zu einem wirklich großen Wein entwickeln.

 

Cabernet sauvignon:

Mély rubin színű, bársonyos, fűszeres zamatú vörösbor, amelyben a hosszabb ászokolás során alakultak ki a magas élvezeti értéket adó íz és zamatanyagok.

A velvety, aromatic red wine displaying ruby colour. The flavour and bouquet giving high relish, have developed during a long aging in the wine.

Von dunkler Rubin-Farbe, zartem-würzigem Geschmack, die lange Lagerung verleicht dem Wein ein vollkommenes Aroma und Bukett.

 

Kékoportó:

Legkorábban érő kékszőlő fajtánk. Bora könnyed, üde, gyorsan érő típus. A feldolgozás során visszamaradt természetes cukrot gondos tárolással és kezeléssel megőrizve, félédes vörösborként hozzuk forgalomba.

The earliest ripening variety from our vines. Its wine is crisp, quickly ageing type. It's processed with special technology, so the wine has a natural sugar content. This can be preserved by careful the storing and handling. It gets to the bottles as semi-sweet red wine.

Diese ist unsere früreifen Rebesorte. Sie gibt einen leicheten, frischen, sich schnell ausbauenden Wein. Die Beeren werden durch eine spezielle Technologie verarbeitet, so bleiben natürliche Zuckerreste im Wein übrig. Durch sorgfaltige Lagerung und Behandlung bleibt es geschont, so kommt der Wein als halbsüser Rotwein im Handel.

 

Tihanyi Cuvée:

A bor Cabernet franc - Cabernet sauvignon - Merlot alapfajtából készült. Szeder és szilva gyümölcsökre emlékeztető illatát kiegészíti a finom füstösség. Megízlelve lágynak tűnő ízei mögött a mutatós tannin hosszan élvezhető gerinces bort ad.

This wine is made from the Cabernet franc - Cabernet sauvignon - Merlot grape varieties. Its flavour, reminiscent of mulberries and plums is supplemented by fine smokiness. Underneath its taste that appears soft upon first tasting the nice tannin provides a wine with a distinct backbone taht can be enjoyed for quite a while.

Der Wein entstand aus den Sorten Cabernet franc- Cabernet sauvignon - Merlot. Seinen an Brombeeren und Pflaumen erinnernden Duft erganzt ein feines rauchtiges Bukett. Den zuerst als mild erscheinenden nachhaltigen Geschmack verleiht ihm das Tannin.

 

Mithras Cuvée:

A Tihanyi Borvidék igazi értékeinek hordozója, párosítva a francia barrique hordó különleges ízével. Vastag, harapnivaló testesség, mélybordó szín, vaníliás tölgyfa illatok, ízek, bársonyos fanyarság jellemzi.

The carrier of the real values of the Tihany wine region, paired with the special taste of French barriques. Thick, chewable full - bodiedness, deep purple colour, vanilla oak aromas, flavours,velvety tannins characterise this wine.

Der Traeger der wahren Werte der Tihanyer Weinregion, gepaart mit dem speziellen Geschmack von französischen Barriquefaessern. Volle, kaubare Fülligkeit, tiefrote Farbe, Vanille- und Eichenaromas und Geschmack, samtige Tannine charakterisieren diesen Wein.

 

Rose:

A szőlőt túlérett állapotban szüreteljük, magas cukortartalommal. Gyors feldolgozási technológiával nyerjük a mustot, hidegen erjesztjük és így illatokban, zamatokban gazdag, némely évjáratokban félszáraz, szénsavban dús bor kerül a fogyasztók asztalára.

The overripe grapes are harvested with high sugar content. The must is obtained with a quick processing technology, fermented at cool, so the wine is rich in fragrance and odorants. In some vintage the wine gets to the customers as semi - dry wine with plenty of carbonic acid.

Die Traube wird in überreifen Zustand mit hohem Zuckergehalt geerntet. Der Most wird durch eine schnelle Verarbeitungstechnologie gewonnen, danach wird er kalt gegoren, so baut sich ein duftreicher, bukettreicher, in manchem Jahrgang halbtrockener Wein mit hohem Kohlensauregehalt aus.

 

Chardonnay:

Elterjedt fajta a Balaton-felvidéken. Gyümölcsös, telt, kerek, vastag, a Chardonnay fajta jellegét intenzíven s nagyon harmonikusan tükröző, kiemelkedő, száraz fehérbor.

It's a wide-spread variety at the Balaton-region. The quality of this full bodied, round, well balanced dry white wine made of the Chardonnay grapes surpassed our highest hopes.

Chardonnay ist eine verbreitete Traubensorte in der Plattensee Gegend. Früchtlich, aromatenvoll, spiegelt er den Charakter der Chardonnay sorte sehr harmonisch und intensiv.

 

Szürkebarát:

Elterjedt fajta a Felvidéken. Bora tüzes, fűszeres, zamatokban teljes élvezetet nyújt. Szőlője túlérésre alkalmas, magas cukortartalommal szüretelhető. Félédes, egyes évjáratokban édes borként kerül forgalomba.

It's a general variety. It's wine is full-bodied, spicy. Its odorants give a complex enjoyment. The grapevine tends to overripe, can be harvested with high sugar content. The wine is generally semi-sweet, in some cases sweet.

Pinot gris ist der bekannteste Wein dieser Region. Er ist feuerig, würzig und verfügt über einem feinen Duft. Diese Rebesorte neigt zur Überreife, sie kann mit hohem Zuckergehalt geerntet werden. Deshalb kommt Pinot gris als süßlicher Wein mit natürlicher Zuckergehalt im Handel.

 

Tramini:

Boraink közül a legillatosabb, legfűszeresebb fehérbor. Szőlője nagyon magas cukrosodásra hajlamos. Borát fahordókban is érleljük, száraz, félédes, egyes évjáratokban édes borként kerül forgalomba.

This is the most fregrant, most spicy of our white wines. The grape is susceptible to a very high portion of overripe. The wine is also matured in wooden casks. It's generally dry, but in some vintages sweet wines gets to the customers

Traminer ist der würzigste und der duftreichste unter unseren Weißweine. Die Traminer-Trauben neigen zu einem sehr hohen Zuckerbildung. Den Wein lassen wir auch in Holzfasser ausbauen und reifen. Angeboten wird er als trockener, halbtrockener, in mancher Jahrgange sogar als lieblicher, süßer Wein.

 

Rajnai rizling:

Friss, illatos. Könnyedségét kiemeli a bor finom széndioxid tartalma. Igazi üdítőital, melyet a dús illatokat kedvelőknek, hölgyeknek, fiataloknak ajánlunk.

Fresh, fragrant and light, lifted by the fine added carbon-dioxide. A real soft-drink especially recommended for those who like rich aromas, for ladies and for young people.

Frisch, duftig, leicht. Diese Leichtigkeit wird noch durch den Kohlensauregehalt des Weines untermalt. Wie ein richtiges Erfrischungsgetrank, das wir den die reichen Düfte liebenden, Damen und jungen Weintrinkern empfehlen.

 

Sauvignon blanc:

Különleges, kellemes illatú és zamatú, tüzes, harmónikus, száraz fehérbor.  Képes rendkívüli illatintenzitást felmutatni, jellegzetes egres – és bodzaaromák érezhetőek benne.

This is a robust, unique dry white wine with very intensive varietal character. Its flavour is very intensive, full of gooseberry and elder touches.

Diese Wein ist aromatenvoll, robust, trocken Weißwein. Er spiegelt den Charakter der Traubensorte sehr harmonisch und intensiv. Sein Duft gibt das Erlebnis der Stachelbeeren und Holunder.

 

Juhfark:

A legősibb magyar szőlőfajta. Nagyon kis területen termelik már. Szalmasárga, jellegzetes finom illata nehezen leírható. Ízében határozott, különleges összetételű, karakteres savai elegáns, férfias fanyarságot képeznek.

The most ancient Hungarian variety of grapes. It is only cultivated in a very small area. This wine is characterized by a straw yellow, fine acids, full flavours, exceptional concentration and a richness of aroma and scent.

Diese ist die älteste ungarische Traubensorte. Heute wird sie nur auf sehr kleiner Fläsche gepflegt. Der Wein hat einen strohgelben, intenziven Duft. Diese aromatischer Weißwein ist reich an Säuren, was bildet ein männlich Bitterlichkeit.

 

 

 

Cabernet franc – Cabernet sauvigon  Cuvée:

Teljes érésű szőlőből, tradicionális technológiával készült mélyvörös színű, intenzív, komplex illatvilágú bor. Ízben az alacsony savtartalom és a magas beltartalmi értékek különösen hosszú, harmonikus ízérzetet biztosítanak.

It’s a deep purple colour, intensive wine, which is made by tradition technology. Very complex wine, having an unique abundance of aromas and long aftertaste, with strong acid backbone which are well delving into its the fine structure.

Diese Wein ist ein intensiv reicher, aromatischer Wein, dunkler Rubin-Farbe, samtige Bitterlichkeit. Er ist feuerig, würzig und verfügt über einem feinen Duft.

 

 

 

A Salánki Családi Borpince 1973-ban kezdte meg működését a nagyszülőktől örökölt földbirtokon. A hagyományok ismeretében folyamatosan fejleszti gazdaságát. Jelenleg húsz hektárnyi birtokon termeli a borászathoz szükséges szőlőfajtákat. A szőlőterület nagyobb része a Tihanyi- félszigeten helyezkedik el, ahol a vulkanikus eredetű, tufás, meleg talajnak és a termesztett mennyiség korlátozásának köszönhetően magas minőségű borok előállítására alkalmas szőlő terem.

A borpince kínálatában mindenki találhat saját ízlésének megfelelő bort. A fehér- és a roséborokat mindig friss évjáratokban, a vörösborokat egy éves fahordós majd további egy éves palackos érlelés után hozza forgalomba a pincészet. Éves szinten közel 150 ezer palackot termel.

Borválasztékunkból állítottuk össze vendégeink részére egy kis ízelítőt a következő oldalakon.

 

The Salanki Family’s Wine-Vaults were started in 1973 on a landed property having been inherited from the grandparents. We have improved our farm with full knowledge ot the traditions. The quantity of grapevine needed for our viticulture is cultivated on a 20 hectare area today. Our vineyards are situated on warm soil of volcanic tuff origin. The location itself guarantees the required amount of sunshine to produce the appropriate tone of colour.

We put the white wines and rose wines always in fresh vintage into circulation, but the red wines are putted only after two years matured into circulation. We produce about 150 thousand bottles yearly.

On the next pages a selection of wines can be found that we picked out of rang.

 

Die Salanki Familie habt den Weinkeller in 1973 gründet. Wir bauen Trauben an und wir befassen uns mit Wein. Jetzt haben wir 20 ha Weinberg. Der Weinberg ist in der Halbinsel von Tihany hauptsählich.

Wir reifen die Rotweine in Holzfass ein ganzes Jahr, und dann ziehen wir in Flaschen ab. Wir verkaufen die Weissweine und Roseweine immer im frisch Jahrgang. Wir bringen in Umlauf ungefär 150 tausend Flaschen jährlich.

Auf der nächsten Seiten es wurde eine Selektion aus unserem Weinsortiment für unseren Gäste zusammengestellt.

]]>
Sat, 29 Jan 11 13:06:46 +0100
<![CDATA[Kapcsolat]]> http://www.borterasz.hu/blog/entry/116 http://www.borterasz.hu/blog/entry/116 Dula Szőlőbirtok és Borgazdaság

3300 Eger, Eszterházy tér 9.

telefon: +36 20 20 941 67 95

fax: +36 36 310 152

email: info@dulabor.hu

web: www.dulabor.hu

blog: www.dulabor.hu/dulablog.html

]]>
Fri, 21 Jan 11 13:34:59 +0100
<![CDATA[Borbemutató a Cafe Dorottyában]]> http://www.borterasz.hu/blog/entry/112 http://www.borterasz.hu/blog/entry/112 2011. február 5-én (szombat) a Borpalota Kft. borbemutatót tart a Cafe Dorottyában Budapesten.

Cím: 1051 Budapest, Dorottya utca 1.

Link: www.cafedorottya.com/kapcsolat

]]>
Thu, 20 Jan 11 09:38:42 +0100
<![CDATA[2010 Fiatal Magyar Borász ]]> http://www.borterasz.hu/blog/entry/99 http://www.borterasz.hu/blog/entry/99 Borászatunk is részt vesz a 2010 Fiatal Magyar Borász díjátadón, és a vendégek között kisorsolásra kerülő ajándékokhoz is hozzájárult 2 üveg finom borral. 1 üveg Tokaji Furmint "Előhegy" 2007, 1üveg Tokaji Anna Cuvée 2005 borokkal.

]]>
Thu, 06 Jan 11 20:48:01 +0100
<![CDATA[Wineguide Hungary 2010-2011]]> http://www.borterasz.hu/blog/entry/98 http://www.borterasz.hu/blog/entry/98 A Rohály-Mészáros szerzőpáros 16. éve adja ki minden évben a Borkalauzt.
2006 után a 2010-2011-es kiadás angol nyelven is megjelent 2010. decemberében.

 

„Azzal az elhatározással bocsátjuk útjára régi címet viselő, de új szempontok alapján megírt könyvünket, hogy bátor gesztussal, a tévedés lehetőségét is felvállalva, egyéni látásmódunk alapján informáljuk a borfogyasztókat. Tehát a Mészáros-Rohály szerzőpáros egész év folyamán szerzett kóstolási tapasztalatait összegezve írtunk értékelést. Segítségünkre voltak azok a tanítványaink, akiknek legtöbbje már WSET diplomát szerzett. Az ő kóstolási módjuk megfelel a nemzetközi borkereskedelemben érvényes gyakorlatnak. Ez a rendszer értékmérőnek a sav- kerekség egyensúlyt (sav-alkohol egyensúlyt) és nem a fajtajelleget tartja. Az említett két alapvető alkotó elem és azok egymáshoz való viszonya mellett a bor "díszítő ízei" kisebb súllyal szerepelnek a bírálatban. Az általunk ismertetett borok bemutatják a borvidékek arculatát meghatározó pincészeteket. Hangsúlyozni kívánjuk, hogy mi hisszük, ezeken kívül is készülhetnek igen jó borok, de ezekkel még nem sikerült megismerkednünk, vagy nincsenek velük többéves, kedvező tapasztalataink.” - Részlet az Előszóból

A könyv az Agrármarketing Centrum támogatásával jött létre.
Megvásárolható a kiadónál és a nagyobb könyvesboltokban és borkereskedésekben.

ára: 3.600 Ft

 

Kiadó:
Bormatura Kft.
1026 Budapest, Pasaréti út 14. fsz.
megrendelhető:info@bormatura.hu , +361 202 2886

]]>
Tue, 04 Jan 11 12:23:27 +0100
<![CDATA[Borkalauz 2010-2011]]> http://www.borterasz.hu/blog/entry/93 http://www.borterasz.hu/blog/entry/93 A Rohály-Mészáros szerzőpáros 16. éve adja ki minden évben a Borkalauzt.

„Azzal az elhatározással bocsátjuk útjára régi címet viselő, de új szempontok alapján megírt könyvünket, hogy bátor gesztussal, a tévedés lehetőségét is felvállalva, egyéni látásmódunk alapján informáljuk a borfogyasztókat. Tehát a Mészáros-Rohály szerzőpáros egész év folyamán szerzett kóstolási tapasztalatait összegezve írtunk értékelést. Segítségünkre voltak azok a tanítványaink, akiknek legtöbbje már WSET diplomát szerzett. Az ő kóstolási módjuk megfelel a nemzetközi borkereskedelemben érvényes gyakorlatnak. Ez a rendszer értékmérőnek a sav- kerekség egyensúlyt (sav-alkohol egyensúlyt) és nem a fajtajelleget tartja. Az említett két alapvető alkotó elem és azok egymáshoz való viszonya mellett a bor "díszítő ízei" kisebb súllyal szerepelnek a bírálatban. Az általunk ismertetett borok bemutatják a borvidékek arculatát meghatározó pincészeteket. Hangsúlyozni kívánjuk, hogy mi hisszük, ezeken kívül is készülhetnek igen jó borok, de ezekkel még nem sikerült megismerkednünk, vagy nincsenek velük többéves, kedvező tapasztalataink.” - Részlet az Előszóból.

Megvásárolható a kiadónál és a nagyobb könyvesboltokban és borkereskedésekben.
ára: 2.900 Ft


Kiadó:
Akó Gasztronómiai Tanácsadó és Kiadó Kft.
1026 Budapest, Pasaréti út 14. fsz.
megrendelhető: info@borkollegium.hu , +361 202 2886

]]>
Tue, 21 Dec 10 15:08:25 +0100
<![CDATA[Borainkról írták ]]> http://www.borterasz.hu/blog/entry/85 http://www.borterasz.hu/blog/entry/85 http://gasztrowombat.blog.hu/2010/10/19/kis_boraszat_nagy_tesztje_dorogi_testverek_pinceszet_tokaj

 

]]>
Fri, 10 Dec 10 14:50:45 +0100
<![CDATA[Már a Facebookon is ott vagyunk.]]> http://www.borterasz.hu/blog/entry/80 http://www.borterasz.hu/blog/entry/80 http://www.facebook.com/dorogipince

 

]]>
Thu, 09 Dec 10 14:47:07 +0100
<![CDATA[Közeleg a karácsony]]> http://www.borterasz.hu/blog/entry/74 http://www.borterasz.hu/blog/entry/74 Gondoljon már most a karácsonyra és rendelje meg egyedi címkével ellátott borainkat, melyet az Ön elképzelése alapján készítünk el. Lepje meg barátait, rokonait, ismerőseit, családját egyedi ajándékkal.

A december 13-ig leadott rendeléseknél garantáljuk, hogy karácsonyra odaér a termék!

 

Békés Boldog Karácsonyt Kíván a

Szt. Kristóf Rendezvényközpont, Pincészet, Borétterem

]]>
Wed, 01 Dec 10 20:00:07 +0100
<![CDATA[VII. Magyarországi Újbor fesztivál]]> http://www.borterasz.hu/blog/entry/68 http://www.borterasz.hu/blog/entry/68 Idén is itt mutattuk be újborainkat óriási közönségsiker mellet. A rendezvényhez kapcsolódó V. Jubileumi Magyarország Legjobb Újbora- Borversenyen kiemelkedő eredményt ért el a 2010-s Cserszegi fűszeres borunk, nagyarany minősítéssel díjazták. Ez a megtisztelő eredmény annak a fényében jelent hatalmas elismerést számunkra, hogy olyan húzónevek mellet kaptuk, mint Bock, Bujdosó, Dúzsi, Frittman, Gere, Nyakas ... A Cserszegi díja mellet egy ezüstöt és 2 bronz minősítést is kaptunk a nevezett borainkkal: Szürkebarát, Syrah Rozé, Cabernet Franc siller.

]]>
Mon, 29 Nov 10 13:33:54 +0100
<![CDATA[WC Vienna 2010 • 2010 szeptember]]> http://www.borterasz.hu/blog/entry/67 http://www.borterasz.hu/blog/entry/67 Nemzetközi sikereket értek el boraink Bécsben. A világ egyik legnagyobb borversenyén 36 nemzet 1 733 bortermelője 10 951 borát mérte össze. Családi pincészetünk a fehérbor kategóriában indította a 2009-s Chardonnay-t és Cserszegi Fűszeresét.

Eredmények

Boraink Pontszám Érem
Cserszegi fűszeres 2009 87,5 Ezüstérem
Chardonnay 2009 85,0 Ezüstérem
]]>
Mon, 29 Nov 10 12:41:19 +0100